The King’s English

Glen Scrivener has a great new blog going through some 365 every day phrases that we use that come from the King James Version of the Bible, a bible which celebrates it’s 400th year anniversary this year.

(Aside, while I’m all in favour of celebrating the influence the KJV has had on the English language, can we all not forgot William Tyndale, the man who first translated the Bible into English from Hebrew and Greek, and who’s translation was so good that it makes up the bulk of the KJV. He is my favourite Christian martyr ever. As he set out to translate the Bible into English he said these words to a clergyman protesting against him “I defy the Pope, and all his laws; and if God spares my life, ere many years, I will cause the boy that driveth the plow to know more of the Scriptures than thou dost!” It says something about how much, by the power of the Spirit of God, he achieved that when Shakespeare writes fifty years later he can allude to scripture and expect his audience, full of plowboys and stable keeprs, to pick up on phrases and expressions without any difficulty.)